欢迎到 - 戴姆英语!电子邮箱:3479230763@qq.com

您现在的位置: 首页 > 新闻资讯 > 内容
产品分类
联系我们
安徽戴姆教育科技有限公司
电话:0551-65586566
QQ:3479230763
邮箱:3479230763@qq.com
地址:合肥市政务区潜山路南二环交口华邦世贸城A座902
合肥翻译培训之翻译技巧
编辑:戴姆英语   时间:2017-09-03

  合肥翻译培训主要是在准确、通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程,其内容有语言、文字、图形、符号的翻译。

  合肥翻译培训技巧?

  1、省译法

  删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。

  2、拆句法和合并法

  这是两种相对应的翻译方法。拆句法是把一个长而复杂的句子拆译成若干个较短、较简单的句子,通常用于英译汉;合并法是把若干个短句合并成一个长句,一般用于汉译英。

  3、增译法

  根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。因此,在汉译英时常常需要增补连词,英语句子离不开介词和冠词。在汉译英时还要注意增补一些原文中暗含而没有明言的词语和一些概括性、注释性的词语,以确保译文意思的完整。

  4、正译法和反译法

  这两种方法通常用于汉译英,偶尔也用于英译汉。正译是指把句子按照与汉语相同的语序或表达方式译成英语。反译则是指把句子按照与汉语相反的语序或表达方式译成英语。正译与反译常常具有同义的效果,但反译往往更符合英语的思维方式和表达习惯。

  5、转换法

  翻译过程中为了使译文符合目标语的表述方式、方法和习惯而对原句中的词类、句型和语态等进行转换。在词性方面,把名词转换为代词、形容词、动词;把动词转换成名词、形容词、副词、介词;把形容词转换成副词和短语。在句子成分方面,把主语变成状语、定语、宾语、表语;把谓语变成主语、定语、表语;把定语变成状语、主语;把宾语变成主语。在句型方面,把并列句变成复合句,把复合句变成并列句,把状语从句变成定语从句。在语态方面,可以把主动语态变为被动语态。

  合肥翻译培训分为口译、笔译、机器翻译、同声传译、影视译配、网站汉化、图书翻译等形式,翻译是在两种文化之间进行的,翻译者所选择的符号不再是原来的符号系统,而是产生了文化换码。


合肥sat培训 | sat语法 | 合肥sat培训 | sat培训班 | 合肥英语培训 | 合肥雅思培训 | 合肥托福培训 | 合肥外语培训 | 合肥少儿英语 | 出国游学

地址:合肥市华邦世贸城A座903 电话:0551-65586566 手机:18856089988

版权所有:戴姆英语